Costar: dificultad vs. precio en una situación real
‘Costar’ para dificultad/percepción y precio: elige la estructura correcta.
DannisКлючевые слова:
--:--
--:--
– Uf, me cuesta madrugar para venir a las clases después del trabajo.
– Ya, a mí me cuesta concentrarme a esa hora; ¿tenéis grupos por la tarde?
– Sí, tenemos un grupo a las 19:00. La mensualidad cuesta 45 euros.
– ¿Y una clase suelta cuánto cuesta?
– La clase suelta cuesta 12 euros, pero sale mejor el bono mensual.
– Vale, entonces me apunto al bono. Me cuesta menos organizarme si vengo fijo.
– El que algo quiere, algo le cuesta, ¿no?
– Totalmente. Además, ahora la vida está muy cara, pero invertir en español compensa.
– Y si me cuesta entender el subjuntivo, ¿me devolvéis el dinero?
– Ojalá. Pero os ayudamos: cuando algo cuesta, practicamos más hasta que salga.
Упражения на понимание:
¿Cuánto cuesta la mensualidad del curso?
45 euros
12 euros
19 euros
29 euros
В аудио администратор говорит: «La mensualidad cuesta 45 euros». Здесь costar выражает цену. Кстати, фраза «la vida está muy cara» — типичный разговорный комментарий о дороговизне в Испании
Ищите фразу con «cuesta … euros».
Completa: A Dani ____ concentrarse a esa hora.
Elige la estructura correcta con «costar».
le cuesta
cuesta
me cuesta
le cuestan
Правильно: «A alguien + le cuesta + infinitivo». В диалоге также звучит пословица «El que algo quiere, algo le cuesta» — часто употребляется как мотивирующая фраза в разговорной речи испанцев
Вспомните: косвенное дополнение (le) + «cuesta» + infinitivo.
¿Qué decide hacer la persona interesada en el curso?
Comprar una clase suelta
Apuntarse al bono mensual
No apuntarse al curso
Pedir una devolución
Сара говорит: «Me apunto al bono. Me cuesta menos organizarme si vengo fijo». Она выбирает абонемент (bono mensual), а не разовое занятие за 12€.
Escucha cuando comparan clase suelta vs. bono mensual.
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: