Envases en el súper: paquete, bote, lata, bandeja y barra

Vocabulario de envases y formatos en el súper.
DannisDannis
2 мин на прочтение

Ключевые слова:

(Illustration)

En España, los envases te dicen qué y cuánto compras. Aprende 5 palabras clave del súper. (для русскоязычных: «вид упаковки» ayuda mucho)

un paquete (de) = пачка/пакет. Ej.: un paquete de pasta; de arroz.

un bote (de) = банка/контейнер. Ej.: un bote de tomate frito; de aceitunas.

una lata (de) = жестяная банка. Ej.: una lata de atún; de sardinas.

una bandeja (de) = лоток. Ej.: una bandeja de pollo; de fruta.

una barra (de) = батон. Ej.: una barra de pan.

Regla: envase + de + producto. Ej.: una lata de atún; un bote de aceitunas; una bandeja de pollo.

Frases en España: “¿A cuánto está el kilo?” “La segunda unidad al 70%”. “Paquete”, “bandeja” y “bote” son envases; “barra” es para el pan.

En la panadería: “Póngame una barra bien cocida, por favor”.

Упражения на понимание:

Completa: Quiero ___ de atún.
una lata
un bote
una barra
una bandeja
В Испании тунец обычно покупают в жестяных банках: una lata de atún. Слово lata = «жестяная банка».
Вспомните: sardinas/atún suelen venir en lata.
Elige la opción natural: Quiero ___ de pan.
una barra
un paquete
un bote
una bandeja
Хлеб в Испании — в виде «barra de pan» (батон). ‘Barra’ — форма длинного багета.
В панадерии просят barra de pan.
Completa: Necesito ___ de tomate frito.
un bote
una barra
una bandeja
un paquete
Томатный соус часто продаётся в стеклянной банке: un bote de tomate frito.
Не lata (жесть) — чаще стеклянная банка.

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: