“Es que…” y el “que” enfático en el súper

Ключевые слова:

Es que… justifica o suaviza. Equivale a “просто дело в том, что…”. Úsalo para explicar un no o una razón rápida en tienda.
Ejemplos rápidos:
—¿Te llevas dos? —Es que están de oferta.
—¿Quiere bolsa? —Es que ya traigo una.
Tras pregunta/reproche:
—¿Por qué tardas?
—Es que había mucha cola (очередь).
Que (enfático) = insistir/contradecir. No es “que = что”, sino un refuerzo: «да/нет же». Tono coloquial: “Que no…, que sí…”.
Ejemplos:
—Llévate otra. —Que no, que me sobra.
—Coge bolsa. —Que sí, que sí.
Ojo con las ofertas:
—Lleva 3x2.
—Que no, que es la segunda al 70%. (diálogo de corrección, muy real en España)
Mini-diálogo en caja:
—Son 18,40€.
—Ay, es que he olvidado la cartera; ¿puedo pagar con el móvil?
—Claro. —Coge bolsa.
—Que no, que ya traigo.
Cultura de compra: no se regatea en supermercados y se respeta la cola. Frases útiles: “¿Me cobras?”, “¿Qué te pongo?” para pedir/pagar.