Expresiones con animales en plan amigos
Quiz de significado: elige la opción correcta para cada expresión con animales.
DannisКлючевые слова:
--:--
--:--
– ¿Este finde hacemos una ruta nocturna por el cementerio? Estaría genial.
– Estás como una cabra, Sara. Yo paso.
– ¡Eh, eres un gallina! No es para tanto.
– Gallina no, es que la última vez me aburrí como una ostra en la visita guiada.
– Pues entonces hacemos otra cosa: vamos a ver a mi primo y de paso recogemos la bici que dejé en su garaje; así matamos dos pájaros de un tiro.
– Vale, pero tu primo y tu hermana se llevan como el perro y el gato; ¿no habrá drama?
– Tranquila, hoy no viene mi hermana. Además, yo soy la oveja negra de la familia, y me dejan a mi bola.
– ¿Oveja negra por qué?
– Porque soy la única que dejó la carrera para montar un bar. Pero oye, funciona.
– Vale, pues quedamos a las seis y listo.
Упражения на понимание:
¿Qué significa "estar como una cabra"?
Быть сумасшедшим, вести себя странно.
Быть очень бедным.
Быть очень упрямым.
Идиома означает «вести себя как безумец, быть чокнутым». В диалоге Дани так шутливо говорит о Саре.
Подумайте о поведении человека, который предлагает «ночную прогулку по кладбищу».
En el diálogo, "matar dos pájaros de un tiro" se usa para…
Сделать два дела одновременно одной поездкой.
Убить время, пока ждёшь.
Пойти в зоопарк и покормить птиц.
Выражение значит «убить двух зайцев одним выстрелом», то есть сделать два дела сразу.
Сара предлагает навестить primo и заодно забрать bici.
"Se llevan como el perro y el gato" describe a dos personas que…
Живут в разных городах.
Часто ссорятся и плохо ладят.
Любят животных больше, чем людей.
Фраза означает «жить как кошка с собакой», то есть постоянно конфликтовать.
Речь о двоих, с которыми «habrá drama». Это не про расстояние или любовь к животным.
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: