¿Felicidades o Enhorabuena?

Quiz (3 preguntas): ¿Cuándo se dice Felicidades y cuándo Enhorabuena en fiestas y logros?
DannisDannis
2 мин на прочтение

Hoy es tu cumpleaños, ¿no? ¡Felicidades, Dani!

Sí, gracias. Y además he aprobado el examen de conducir.

¡Qué bien! Por el examen te doy la enhorabuena.

Felicitamos a la gente en ambos casos, pero usamos palabras diferentes: por un logro, "enhorabuena"; por el cumpleaños, "felicidades".

Este viernes empieza la Navidad en la oficina. ¿Qué digo?

En fiestas decimos "Felices Fiestas" o "Feliz Navidad".

También vale "¡Felices Fiestas a todos!"

Vale. ¿Y en una boda?

En una boda se dice "¡Felicidades!" y "¡Que seáis muy felices!"

Resumen rápido: logros — enhorabuena; celebraciones — felicidades; fiestas — felices fiestas.

Упражения на понимание:

Para un ascenso o un examen aprobado, ¿qué expresión es correcta?
¡Felicidades!
¡Enhorabuena!
¡Felices Fiestas!
В испанском "enhorabuena" говорится при достижениях (экзамен, повышение и т. п.).
Подумайте: что говорят, когда вы чего-то Достигли?
Para Navidad en la oficina, ¿qué dijo José que podemos decir?
Piensa en las fiestas del calendario.
Felices Fiestas
Enhorabuena
Feliz cumple
На праздники (Рождество, Новый год) обычно говорят «Felices Fiestas» или «Feliz Navidad».
Это не про личное достижение, а про календарный праздник.
Completa: En un cumpleaños solemos decir "_____".
Enhorabuena
Felicidades
Gracias
На день рождения в Испании чаще всего говорят «¡Felicidades!».
Вспомните, что сказала Sara al principio.

Следующая статья:

Join Action Section
Вам нравится? Хотите больше?
Бесплатная и быстрая регистрация, без подписок!
🤗
Для иммигрантов – такого приложения вы еще не видели!
🎮
Учиться играя, читая и листая!
💪
Реальная грамматика и фразеологизмы для звучания как местные!
🧠
Бесконечная лента FYP для изучения языков
🧠
Бесконечная лента FYP для изучения языков

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: