Preposiciones tech: mini‑quiz rápido
Mini-quiz rápido sobre preposiciones típicas en frases técnicas (deploy, herramientas y tiempos).
Dannis
Completa: «Hoy pasamos ___ producción si todo va bien.»
Правильно: 0/6
Подсказки для этого теста
Подумайте: движение к цели → a; состояние/место → en.
Здесь «a» = направление/переход: pasar a X. «en producción» описывает состояние (уже находится там). См. правило: «a» = dirección/destino; «en» = posición/estado . В ИТ-контексте часто говорят о deploy: «deployar» (перенос в прод) .
Состояние/место → en.
«en» выражает положение/состояние: estar en un lugar/estado. Поэтому говорим: «estar en producción». См. обзор базовых предлогов («en» — posición estática) .
Инструмент/«с чем?» → con.
«con» указывает инструмент/средство: trabajar con una herramienta → con. Поэтому «con Docker» звучит естественно. См. базовое значение «con = with» .
Начало → desde; конец → hasta.
«desde» — отправная точка (начало). Устойчивое: «desde cero». Предлоги «desde / hasta» показывают начало и конец интервала .
Это фиксированное выражение с «defecto».
Устойчивое выражение: «por defecto» = «по умолчанию». Здесь используется предлог «por» (см. базовые значения «por», в т. ч. как часть устойчивых выражений) .
Предел «до какого момента» → hasta; дедлайн/срок сдачи → para.
«hasta» задаёт предел по времени: «до завтра». «para» в таких контекстах означает срок-дедлайн («para mañana» = к завтрашнему дню), но здесь речь о доступности «до какого момента», поэтому «hasta». См. «desde/hasta» (предел) и «para = fecha límite» (дедлайн) .
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: