Tú o usted en la consulta: pide y desea mejoría
Register quiz: select usted vs tú in clinic vs with friends; include wish formulas.
DannisКлючевые слова:

En la consulta con un médico: completa la petición cortés. “Doctor, ____ abrir la boca, por favor?”
Elige la forma adecuada para hablar con profesionales sanitarios en España.
Правильно: 0/8
Подсказки для этого теста
Помни: с врачами и админперсоналом — usted. С друзьями — tú.
Elige la forma adecuada para hablar con profesionales sanitarios en España.
В Испании в медконтексте со взрослыми обычно обращаются на usted, поэтому ¿Puede…? корректно; ¿Puedes…? = tuteo, неуместно в формальной консультации. См. рекомендацию про стандартную формальность y uso de ‘usted’ con adultos y mandatos formales en consulta .
Подумай, насколько близкие отношения: amigo → tú.
С друзьями — tuteo: формула пожелания здоровья ‘Que te mejores’. Вежливый вариант с usted — ‘Que se mejore’. Эти выражения — типичные в Испании при болезни знакомых ; правило выбора tú/usted см. обзор по формальному и неформальному обращению в Испании .
Вежливость и дистанция = usted.
С малознакомыми и старшими в Испании уместно usted → ‘Que se mejore’. ‘Que te mejores’ — только для tú, близких .
Смотри на ‘-le’: это подсказка на usted.
Fórmula típica al dirigirse a un paciente.
Фиксированная вежливая формула: “¿en qué puedo ayudarle?” — ‘puedo’ (yo) + ‘-le’ (обращение на usted). Пример из диалога de cita médica .
Императив usted формируется как 3 л. ед. числа del presente de subjuntivo: póngase.
С пациентом взрослым — usted: imperativo de usted ‘Póngase’. ‘Ponte’ — imperativo de tú. Правило формальных imperativos и su uso en consulta: ‘Tome/Abra/Póngase…’ .
Niños → tú. Adultos → usted.
Con niños, el trato cambia.
С детьми допустим и часто ожидаем tú → ‘Abre’. В материалах по медкоммуникации: ‘tú solo al hablar con niños’; со взрослыми — usted .
Дом, друзья → tú. Учреждение, profesionales → usted.
С друзьями/ровесниками — tuteo: ¿Puedes…? Общее правило выбора registro en España: tú (cercanía) vs. usted (respeto/distancia) .
В магазинах можно tutear, pero en farmacia y clínica — обычно usted (вежливо).
С персоналом фармации — trato formal: ¿Puede…? (usted). В примерах reales: ‘¿Me deja/¿Puede darme su tarjeta sanitaria?’ — fórmula típica de atención .
Похожие статьи
Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: