Hablar sin nombrarlo: en la consulta médica

Circumlocution challenge: describe inhalador/muletas without naming them; 2 prompts.
DannisDannis
3 мин на прочтение
(Illustration)

Circunloquio en el médico: habla cuando no sabes la palabra. Describe función, forma o comparación para que te entiendan rápido.

Plantillas útiles: Es un tipo de…, Se usa para…, Sirve para…, Es como…, Se parece a… (рус: шаблоны описания)

(Illustration)

Ejemplo A: Es un aparato pequeño. Se usa para respirar mejor cuando tienes asma. Es como un spray para los pulmones. Lo llevas en el bolso.

(рус) Это про el inhalador. En España también se dice “la pompa”. Útil palabra en farmacia.

(Illustration)

Ejemplo B: Es un par de objetos largos. Sirven para caminar cuando te duele o te rompes una pierna. Se parecen a dos palos con apoyo para los brazos.

Consejo: añade cuándo y dónde se usa: “Lo necesitas cuando…”. Usa gestos y compara con objetos conocidos. Valora la creatividad más que la precisión.

(Illustration)

En consulta en España usa usted y frases simples: “Me duele…”, “Tengo asma”. El personal entiende explicaciones claras con gestos.

Упражения на понимание:

¿Qué plantilla expresa función?
Es un tipo de…
Se usa para…
Es como…
Se parece a…
Правильный ответ: “Se usa para…”. Эта формула говорит о назначении предмета (функции). Остальные — тип/сравнение.
Ищи формулу, которая отвечает на «¿para qué?».
Completa: ____ respirar mejor cuando tienes asma.
Sirve para
Es un tipo de
Se parece a
“Sirve para respirar mejor…” — это про utilidad/функцию. “Es un tipo de…” — классификация; “Se parece a…” — сравнение.
Нужно слово, которое introduce utilidad/propósito.
Según el artículo, ¿qué pronombre se usa normalmente en la consulta en España?
usted
vosotros
В испанской медицине стандарт — «usted», чтобы выражать уважение и профессиональную дистанцию.
Формальный вариант обращения к взрослому пациенту.

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: