Vosotros o ustedes en el trabajo tech (España)
DannisКлючевые слова:

En España, entre compañeros usamos vosotros. Con clientes, normalmente usamos ustedes (más formal/profesional). Для россиян: внутри команды — vosotros; клиентам — ustedes.
Imperativos: negativo con vosotros → no hagáis; con ustedes → no hagan. Es la regla del imperativo negativo con subjuntivo.
Anuncio interno (Slack): Equipo, no hagáis deploy ahora; hay incidencia. Mensaje al cliente: Por favor, no hagan cambios en su lado hasta las 16:00.
Presente para informar: vosotros → desplegáis (hoy desplegáis la versión); ustedes → despliegan (ustedes despliegan la app). En emails a cliente, preferimos ustedes.
En IT en España se oye spanglish: deployar, hacer deploy. En correos formales mejor escribir desplegar/despliegue.
Nota cultural: en Hispanoamérica se usa ustedes para todo el plural; en España distinguimos vosotros/ustedes. Si escribes para LatAm, usa ustedes siempre.
Mini‑chuleta: interno = vosotros (no hagáis, desplegáis). Cliente = ustedes (no hagan, despliegan). Просто правило: команда — vosotros, клиента — ustedes.