Ya en la consulta: ¿qué quiere decir?

Interpret ‘ya’ in short clinic lines (done/already/since/hedge); choose the intended meaning.
DannisDannis
2 мин на прочтение
La enfermera termina una analítica y dice: «Ya está». ¿Qué comunica?
La enfermera termina una analítica y dice: «Ya está». ¿Qué comunica?
Правильно: 0/8

Подсказки для этого теста

RU: Запомните: «ya está» — это «готово/достаточно».
RU: «Ya está» = «Готово, всё». В больничном общении часто используются короткие разговорные формулы для завершения действия.
RU: «ya» может значить «сейчас/вот-вот»: «ya le llamamos» = «скоро позовём».
RU: В очереди в клинике «ya» часто = «скоро/в ближайшее время»: «уже сейчас почти». Ситуация ожидания у стойки — типичный контекст.
RU: «ya que» — это причинно-следственная связка: «раз уж (вы) здесь…».
RU: «ya que» = «поскольку/раз уж». Это не про время, а про причину.
RU: Если звучит «ya, ya…», говорящий может торопить разговор или не очень верить.
RU: «Ya, ya…» — междометие: «угу-угу», часто с оттенком нетерпения/скепсиса. Сравните ироничное «Ya, y yo nací ayer» — «ага, конечно».
RU: Пара «todavía/ya» часто противопоставляется: «todavía (aún) sí» vs «ya no».
RU: «ya no» = «уже нет»: состояние прекратилось.
RU: Время «ya» в клинике часто = «немедленно/сейчас».
RU: Здесь «ya» = «прямо сейчас».
RU: Вспомните Q1: «Ya está» = «всё, готово».
RU: «Ya está» — формула завершения: «готово».
RU: Если врач говорит «ya veremos», это мягкое «посмотрим», а не твёрдое обещание.
RU: «ya veremos» — уклончиво: «посмотрим позже», без обещания.

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: