Register-Check: Harmlos vs. derb – welche Redewendung passt?
Register-Check: Harmlos vs. derb – welche Redewendung passt in welchem Kontext?
DannisFormell schreiben: Welche Wendung passt am ehesten in eine E-Mail an die Personalabteilung? „Ich fühle mich missverstanden – bitte _____ Sie mich nicht.“
Correct: 0/8
Hints for this Quiz
Choose the least slangy phrase; avoid the vulgar one.
Pick the mildest option. „verarschen“ is vulgar, „veräppeln“ is casual. „auf den Arm nehmen“ is the least risky here, though in a real formal email you’d rather write: „Bitte machen Sie sich nicht über mich lustig.“
Think: Which one would you avoid with a stranger or your boss?
„verarschen“ is crude slang and the strongest in tone. Among close friends it can be fine, but it’s still vulgar.
Similar to the English idiom “to pull someone’s leg.”
It’s the German equivalent of “to pull someone’s leg.”
Keep „verarschen“ for the last (derbste) Position.
Both „auf den Arm nehmen“ and „veräppeln“ are mild, but „auf den Arm nehmen“ sounds a touch more neutral. „verarschen“ is clearly the crudest.
Look for standard vocabulary rather than slangy idioms.
„Machst du dich über mich lustig?“ avoids slang and is the most neutral. The other two are fine but still colloquial idioms.
In a meeting, avoid slang. Aim for a neutral, standard phrase.
The last option is neutral and appropriate for a formal setting. The others are colloquial, and the first is vulgar.
Choose the playful, non-vulgar expression.
„auf den Arm nehmen“ is playful and neutral in tone. „veräppeln“ is also mild, while „verarschen“ is crude; „demütigen“ is too negative.
Think about what you would never write in a cover letter.
Only the first statement is correct. The others are false or misleading.
Related articles
Materials on related topics will help expand your understanding of the topics: