Reunión rápida: “A ver”, “venga” y “pues nada” en el equipo

Micro-artículo: partículas coloquiales (pues, venga, a ver) en la comunicación interna.
DannisDannis
2 мин на прочтение

Ключевые слова:

A ver, tenemos un bug en producción desde esta mañana.

Venga ya, ¿otro? Pensaba que lo habíamos solucionado ayer.

A ver si no es del despliegue; puedo mirar los logs enseguida.

Venga, va, abre un PR con el fix y lo revisamos rápido.

Pues nada, yo pruebo en staging ahora mismo.

A ver, el error aparece solo con usuarios sin sesión.

Vale, pues añade un check y, si no hay sesión, redirigimos.

Venga ya, eso es una tontería; lo tenemos hecho en otro módulo.

Pues nada, copio la función y la adapto; a ver si pasa los tests.

Perfecto; a ver si lo tenemos listo antes de las cinco.

Упражения на понимание:

¿Cuál es el problema principal del equipo?
Hay un bug en producción.
Falta un programador en la reunión.
No funciona la red de la oficina.
No pueden ejecutar los tests.
В начале диалога Сара говорит о «un bug en producción». Это основная проблема обсуждения.
Послушайте первую frase: там прямо называется проблема.
¿Quién se ofrece a mirar los logs enseguida?
Sara
Jose
Dani
Дани говорит: «A ver si no es del despliegue; puedo mirar los logs enseguida».
Ищите фразу с «puedo mirar los logs enseguida».
Completa la frase: “____, va, abre un PR con el fix y lo revisamos rápido.”
Elige la partícula que falta.
Venga
Pues nada
A ver
Vale
Выражение «Venga, va» используется, чтобы подтолкнуть к действию, показать экспресс-призыв: «ну давай уже».
Это устойчивое сочетание для побуждения: «ну давай…».

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: