Falsos amigos en la consulta

Mini-quiz de falsos amigos frecuentes en España: elige la traducción correcta en contexto.
DannisDannis
2 мин на прочтение

Buenos días, doctora. Estoy muy constipado desde el lunes, y me duele la cabeza.

Vamos a ver. ¿Tiene fiebre o tos?

Un poco de tos y la nariz tapada. No es que esté estreñido, es un resfriado.

Exacto: en España "constipado" es resfriado; "estreñido" es cuando hay problemas para ir al baño.

Oye, ¿ya sales? Busco la salida y me lío con los carteles.

La salida está al fondo. Y cuidado: "éxito" significa "success", no "exit".

Gracias. Ayer mi hermana me dijo que está embarazada y me quedé de piedra.

¡Enhorabuena! Si tú te sentiste incómodo, dirías "estaba avergonzado", no "embarazado".

Claro. Y otra duda: mi jefe es muy sensible con los ruidos.

Si hablas de alguien prudente, usa "sensato". "Sensible" es alguien que se emociona o reacciona con facilidad. Te receto reposo, líquidos y paracetamol.

Упражения на понимание:

¿Qué significa "estar constipado" en España?
Tener un resfriado
Estar estreñido
Estar avergonzado
Estar embarazado
«Constipado» в Испании — это простуда/насморк. А «estreñido» — это «страдающий запором».
Врач прямо говорит: «constipado = resfriado».
Completa la frase: "Mi jefa es muy ____; siempre decide con calma y lógica".
sensata
sensible
embarazada
avergonzada
«Sensato/a» — «разумный, благоразумный». «Sensible» — «чувствительный, легко ранимый». Остальные варианты не подходят по смыслу.
В аудио различают «sensible» (эмоциональный) и «sensato» (разумный).
En la consulta, ¿qué palabra aclara la doctora que no significa "salida"?
éxito
entrada
urgencias
aseos
«Éxito» — «успех», а «salida» — «выход». Врач специально на это указывает.
Сара путается в указателях, и доктор объясняет разницу.

Похожие статьи

Материалы по связанным тематикам помогут расширить понимания тем: